Oró Sé Do Bheatha 'Bhaile

Publié le par Caiomhe



Óró 'Sé do bheatha 'bhaile,
Óró 'Sé do bheatha 'bhaile,
Óró 'Sé do bheatha 'bhaile,
Anois ar theacht an tsamhraidh!


Óró 'Sé do bheatha 'bhaile,
Óró 'Sé do bheatha 'bhaile,
Óró 'Sé do bheatha 'bhaile,
Anois ar theacht an tsamhraidh!


'Sé do bheatha a bhean ba léanmhar,
B' é ár gcreach tú bheith i ngéibhinn,
Do dhúiche bhreá i seilibh meirleach...
Is tú díolta leis na Gallaibh!


Tá Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile,
Óglaigh armtha léi mar gharda,
Gaeil iad féin is ní Gaill ná Spáinnigh...
Is cuirfidh siad ruaig ar Ghallaibh!


A bhuí le Rí na bhFeart go bhfeiceann,
Muna mbíonn beo ina dhiaidh ach seachtain,
Gráinne Mhaol is míle gaiscíoch...
Ag fógairt fáin ar Ghallaibh!

--//--

Óró! You are welcome home!
Óró! You are welcome home!
Óró! You are welcome home!
Now that summer is coming


Welcome Oh woman who was so afflicted,
It was our ruin that you were in bondage,
Our fine land in the possesion of theives,
And sold to the foreigners


Grainne Mhaol is coming over the sea,
Armed warriors along with her as guard,
They are Irishmen, not English or Spanish,
And they will rout the foreigners


May it please the God of Miracles that we may see,
Although we only live a week after it,
Grainne Mhaol and a thousand warriors,
Dispersing the foreigners

Publié dans Chansons

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
M
Moira - Mairead... Même origine. Tout ça pour traduire mon prénom en irlandais(Marie)^^<br /> Moira est une anglicisation de Maire. Certains l'écrivent avec un tréma pour avoir la bonne prononciation ;)
Répondre
C
<br /> lol oui, Máire aussi d'ailleurs! C'est amusant le nombre d'occurences de ce prénom!!! lol Ah la traduction...<br /> <br /> <br />
M
Re-kikou<br /> Tu voudrais une version masculine ? Je vais faire des recherches à mon tour ;)
Répondre
C
<br /> <br /> Oh oui c'est très gentil de ta part! lol<br /> Superbe ton new blog (as usual!) Moira ou devrais-je dire Mairead?! ;)) J'aime beaucoup le nom, quel beau mélange! ^^<br /> <br /> <br /> <br />
M
Magnifique !! J'ai une version de Sinead O'Connor, mais je la préfère chantée par les hommes, plus significative...<br /> :0010:
Répondre
C
<br /> Oui moi aussi! Ah le charme et la puissance masculine des irlandais... ^^ lol.<br /> <br /> Par contre je cherche désespérement une version mp3 et je n'arrive pas à mettre la main dessus! C'est un comble tout de même! lol<br /> <br /> <br />