Proème de l'Enéide (latin/anglais)

Publié le par Caiomhe

Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris
Italiam, fato profugus, Laviniaque venit
litora, multum ille et terris iactatus et alto
vi superum saevae memorem Iunonis ob iram;
multa quoque et bello passus, dum conderet urbem,               
5
inferretque deos Latio, genus unde Latinum,
Albanique patres, atque altae moenia Romae.

Musa, mihi causas memora, quo numine laeso,
quidve dolens, regina deum tot volvere casus
insignem pietate virum, tot adire labores               
10
impulerit. Tantaene animis caelestibus irae? 

Signes-et-Symboles-5832.gif

Arms and the man I sing, who first
By fate of Ilian realm amerced,
To fair Italia onward bore,
And landed on Lavinium’s shore:—
Long tossing earth and ocean o’er,
By violence of heaven, to sate
Fell Juno’s unforgetting hate:
Much laboured too in battle-field,
Striving his city’s walls to build,
And give his Gods a home:
Thence come the hardy Latin brood,
The ancient sires of Alba’s blood,
And lofty-rampired Rome.

Say, Muse, for godhead how disdained,
Or wherefore wroth, Heaven’s queen constrained
That soul of piety so long
To turn the wheel, to cope with wrong.
Can heavenly natures nourish hate
So fierce, so blindly passionate?

Publié dans Entre Athènes et Rome

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article